Ezekiel 47:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И вылыджия́ ёв ман паш-ратитконэ́ портакирэ дромэ́са, саво́ сыс яври́, лыджия́ кэ по́рта, сави́ сыс яври́, дромэ́са, саво́ выджа́ла пэ васто́ко; акэ, пани́ тхадэ́ла пир чачи́ (право) риг.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vylydžijá jov man paš-ratitkoné portakire dromésa, savó sys javrí, lydžijá ke pórta, saví sys javrí, dromésa, savó vydžála pe vastóko; ake, paní thadéla pir čačí (pravo) rig.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job anas man win dran ko wudar, hoi kote hi, kai norden hi. Un anas man win trul i massuri pash ko wudar, hoi kote hi, kai o kham pre djal. Kote dikom, har nashas o pani tel o wudar win, ap koi rig, kai o kham pralstunes tardo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob anas man vin dran ko voudar, hoy kote hi, kay norden hi. Oun anas man vin troul i massouri pash ko voudar, hoy kote hi, kay o kham pre djal. Kote dikom, har nashas o pani tel o voudar vin, ap koy rig, kay o kham pralstounes tardo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke man iľa avri prekal e severno brana a geľa manca pašal e avruňi brana, so hiňi visarďi pro vichodos, a dikh, o paňi polokes avelas avri pal e južno sera.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ikanda man katar o drom e udareko katar o norte, ta cherda te llav truial po drom kai si avri katar o udar, karing o dron kai llal kai o udar kai del karing likel o kham, ta dikhlem kai o pai likela katar e rig e chachi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ankaladea ma poa udar katar avelereat, thai kărdea ma te dau roata dă avreal ji koa udar katar anklelokham. Thai dikta kă o pai thavdelas anda e rig e čeeači.