Ezekiel 47:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Роскэрэн (розделинэн) ла пиро́ жре́биё, соб (кай) тэ явэ́л дава́ тумаро́ мэкно́ миштыпэ́н явирэ – пхувьенгирэ манушэ́нгэ, савэ́ дживэ́на машки́р тумэ́ндэ, и савэ́ биянэна чхаворэ́н. Ёнэ исын бангэ́ тэ гинэнпэ машки́р Израилёскирэ чхавэ́ндэ сыр тумарэ́ мануша́, савэ́ дживэ́на, ёнэ заджа́на кхэтанэ́ тумэ́нца дрэ до́ля (бажын) машки́р Израилёскирэ ро́дыцы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Roskeren (rozdielinen) la piró žriébijo, sob (kaj) te javél davá tumaró meknó mištypén javire – phuv'jengire manušénge, savé dživéna maškír tuménde, i savé bijanena čhavorén. Jone isyn bangé te ginenpe maškír Izrailjoskire čhavénde syr tumaré manušá, savé dživéna, jone zadžána khetané tuménca dre dólia (bažyn) maškír Izrailjoskire ródycy.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kau them hi tumare familjenge, un well o dadestar ap o tchaweste dureder dino. Te witsrenn tumer kashta, hoi sikrenn, koon hawo kotar them lella, palle bistrenn gar kol wi-themarjen, kai mank tumende djiwenn, un kolenge pash tumende tchawe boldo wan! Jon hunte wenn tumenge har jek fun tumendar Israelitarja. Un khetne tumentsa lenn le pengro kotar them, un kowa atchell an lengre familje.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava them hi t'mare familyenge, oun vell o dadestar ap o čaveste doureder dino. Te vitsrenn t'mer kashta, hoy sikrenn, koon havo kotar them lella, palle bistrenn gar kol vi-themaryen, kay mank t'mende djivenn, oun kolenge pash t'mende čave boldo van! Yon hounte venn t'menge har yek foun t'mendar Israelitarya. Oun khetne t'mentsa lenn le pengro kotar them, oun kova ačell an lengre familye.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le losoha tumenge rozďelinen e ďeďično phuv prekal tumende the prekal o cudzinci, so bešen tumenca, savenge uľon o čhave. Ľikeren len avke sar tumare Izraeliten, so uľile maškar tumende. On chudena jekhetane tumenca le losoha e ďeďično phuv maškar o kmeňi le Izraeloskre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka fulaven la prema so ka perel pe suako lleno, a e llenen kai si katar aver forura ta zivin maskar tumende, ta kai avila len chaurre, trubul te dikhen len sargo porodo katar o Israel, goleke i von ka aven maskar tumende kana ka perel len iek kotor phuv maskar e viche katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta xulavena les sar mandimos andoaçîrdimosbaxteako maškar tumende thai maškar le străinea kai bešena ande tumaro maškar, kodla străinea kai kărăna šave ande tumaro maškar. Kadalen dikhăna le sar varesar bešlitorea maškar le šave le Israelohkă. Len te avel le o mandimos anda o çîrdimoslabaxteako andekhthan tumença maškar le semençii le Israelohkă.