Ezekiel 5:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ту, манушэ́скиро чхава, лэ пэ́скэ востро (чолалы) курта́ла, лы́джа ла́са пир тыро́ шэро́ и пир тырэ́ чхора (брода) сыр мурадлуны (бритва), лэ пэ́скэ ублады́тка (весы), и роскэр бала́ пэ части (частыра).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A tu, manušéskiro čhava, le péske vostro (čolaly) kurtála, lýdža lása pir tyró šeró i pir tyré čhora (broda) syr muradluny (britva), le péske ubladýtka (viesy), i rosker balá pe časti (častyra).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penas: Tu, mensho, le tuke i charo, hoi mishto tchinell, un tchin tuke koleha i balla ap tiro shero tele un tiri tchor. Palle le i waga, tchip i balla pre, un kre triin kotja lendar, hakeno jaake pharo har ko wawar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penas: Tou, mensho, le touke i rharo, hoy mishto činell, oun čin touke koleha i balla ap tiro shero tele oun tiri čor. Palle le i vaga, čip i balla pre, oun kre triin kotya lendar, hakeno yaake pharo har ko vavar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„A tu, manušeja, le tuke andro vast e ostro šabľa. Hoľin tuke laha o bala pal o šero the pal e brada; paľis le e vaha a rozďelin o bala pro trin.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tu, chavo e manuseko, le chuke iek churi ostri, le iek bursnako kai chinen lea e chor, ta nakhav le pe cho soro ta pe che chor, mapalal fulav e bal pe trin umpe ta phariar len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Thai tu, šeau le manušehko, le khă sabia askuçome, lella sar bričio ŕanglimahko, thai nakhav la poa šero thai pai šur. Le pala kodea khă kumpăna tollosti, thai xulav le ball.