Ezekiel 5:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
то бичхава́ва пэ тумэ́ндэ бокх, захалэ, рискирибна́скирэ мурдалэ́н (зверен); ёнэ отлэна тумэ́ндыр чхаворэ́н. Мэрибнытка фра́нсы / фуя́ (язвы) и рат пэрэ́на пэ ту́тэ, курта́ла явэ́ла пэ тумэ́ндэ. Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, пхэндём дава́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
to bičhaváva pe tuménde bokh, zahale, riskiribnáskire murdalén (zvierien); jone otlena tuméndyr čhavorén. Meribnytka fránsy / fuiá (jazvy) i rat peréna pe túte, kurtála javéla pe tuménde. Me, Raj Devél, Devél, phendjom davá.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Awa, i bok un diwje viechen bitchrau mank tumende. Kolla marenn tumare tchawen. Ninna pharo nasslepen, marepen un kurepen anau pral tumende. Me, o baro Dewel, rakrom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ava, i bok oun divye firhen bičrau mank t'mende. Kolla marenn t'mare čaven. Ninna pharo nasslepen, marepen oun kourepen anau pral t'mende. Me, o baro Devel, rakrom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bičhavava pre tumende e bokh the le dzive džviren a murdarena tumenge savore čhaven. Avela pre tumende o džungalo nasvaľiben the o murdaripen a mek the e šabľa pre tumende anava. Me, o RAJ, oda phenďom.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka bichalav tumenge e bok ta zivirinie dive te zatrin tut, nasualipe ta rat ka nakhel po maskaral tutar, ta ka mundaren tumen e jarniea. Me o Del diem orba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tradaua pa tumende na dă sar e bokh, ta i le jiwine le văšune, kai mekăna tume bi šavengo. E čiuma thai o šordimos le ratehko nakhăna anda teo maškar: anaua pa tute i e sabia. Me, o Rai, dauduma.”