Ezekiel 6:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Мар вастэ́нца, малав тырэ́ ґэрэ́нца, и пхэн: ‘Бида пал саро́ Израилёскирэ кхэрэ́скирэ чорипэ́н и джунгалыпэ́н! Ёнэ хасёна куртала́тыр, бокха́тыр и мэрибнытконэ франсэндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél, Devél: “Mar vasténca, malav tyré ĥerénca, i phen: ‘Bida pal saró Izrailjoskire kheréskire čoripén i džungalypén! Jone xasjona kurtalátyr, bokhátyr i meribnytkone fransendyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel, miro rai, penas ap mande: De an tire wasta un stake tire herjentsa soreles pre, un de win gole: Hawi bibacht well pral i menshende Israel dran ko bud djungelo koowa, hoi jon kran! O chareha un i bokatar un ap i pharo nasslepen hunte merenn le.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel, miro ray, penas ap mande: De an tire vasta oun stake tire heryentsa zoreles pre, oun de vin gole: Havi bibarht vell pral i menshende Israel dran ko boud djoungelo koova, hoy yon kran! O rhareha oun i bokatar oun ap i pharo nasslepen hounte merenn le.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o RAJ, o Adonaj: ‚Tapčin, dem le pindreha a phen: Jaj, vigos le Izraelitenge vaš savore nalačhe džungipena, so keren! Ena murdarde la šabľaha, merena bokhatar the pro nasvaľiben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenda o Del o Gazda: Mar ande palme ta basal che porrne, ta phen: ¡Ioi, gachin gadope cherda o Israel! soke pala jarni, e bok ta o nasualipe ka meren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea delduma o Rai, o Dell: „Mar andal vast, de andal pînŕă, thai phen: „Au!” anda sa le prikăjimata kola le nasul le khărăhkă le Israelohkă, kai perăla malado la sabiatar, le bokhalimastar thai la čiumatar.