Ezekiel 6:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ґалёна, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, ко́ли домардэ́ явэ́на тэ пасён машки́р лэ́нгирэ и́долы трусця́л лэ́нгирэ алта́ри, пэ кажно бэрґица, пэ сарэ́ сама вучэ́ бэрґи, тэл кажно зэлэно кашт, тэл кажно ґэнсто дэмбо, пэ дова́ штэ́то, кай ёнэ хачкирэнас кучонэ́-кхандыпнытка смо́лы сарэ́ идолэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I ĥaljona, so Me som Raj Devél, Devél, kóli domardé javéna te pasjon maškír léngire ídoly trusciál léngire altári, pe kažno berĥica, pe saré sama vučé berĥi, tel kažno zeleno kašt, tel kažno ĥensto dembo, pe dová štéto, kaj jone xačkirenas kučoné-khandypnytka smóly saré idolénge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle hi i mulo-dine tchiddo mashkral pengre chochene deblende, un trul lengre chatchepangre trujel ap haki tikni un bari berga, un tel hako baro ruk bud patjentsa, un tel hake wawar senele ruka, kai mangan le pengre chochene deblen an, un chatchran lenge latcho sungepaskro koowa. Un tumer dikenn un haiwenn, te hom me o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle hi i moulo-dine čiddo mashkral pengre rhorhene deblende, oun troul lengre rhačepangre trouyel ap haki tikni oun bari berga, oun tel hako baro rouk boud patyentsa, oun tel hake vavar zenele rouka, kay mangan le pengre rhorhene deblen an, oun rhačran lenge lačo soungepaskro koova. Oun t'mer dikenn oun hayvenn, te hom me o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ, sar lengre murdarde manuša pašľona paš lengre modli, pašal lengre oltara, pre dojekh učo verchos, pre savore špici le verchengre, paš dojekh zeleno stromos the paš dojekh baro dubos – pre savore ola thana, kaj obetinenas o voňava obeti peskre modlenge.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka llanen kai me sem o Del, tumare llene mule ka aven maskar tumare dela, truial katar tumare thana e kurbanoke, pe suako than vazdino, pe suako than kai si upre pe burdura, telal katar suako kas baro ta zeleno ta telal katar suako ensina kai si la but krangura, kote kai phabarden o taimano sa tumare delenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai jeanena kă Me sîm o Rai, kana lengă mulle avena ando maškar lengă idolengo, andel riga lengă altarengă, pe orsao pleai učio, pe sal gora le barăbaŕăngo, tala orsao kašt zăleno, tala orsao stejeari patrinalo, oče kai anenas tămîia sungaimasa čeailo sa lengă idolengă.