Ezekiel 7:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О кра́ли явэ́ла тэ тугинэл, тхагарис учхакирна бала́, манушэ́ндэ, со исын пэ пхув, явэ́на тэ издран васта́. Мэ кэра́ва лэ́нца пир лэ́нгирэ дрома́, Мэ ява́ва тэ сэндякирав лэн пир лэ́нгирэ сэнды, и ёнэ ґалёна, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O králi javéla te tuginel, thagaris učhakirna balá, manušénde, so isyn pe phuv, javéna te izdran vastá. Me keráva lénca pir léngire dromá, Me javáva te sendiakirav len pir léngire sendy, i jone ĥaljona, so Me som Raj Devél, Devél.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro rai rowell, un i pralstune darenn pengro djipaske. Hakeno an o them trissell i darjatar. Me krau lentsa pal kowa har jon kran. Un jaake har kran jon o tchatchepen win pral i wawarende, jaake krau me o tchatchepen win pral lende. Palle dikenn un haiwenn le, te hom me o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro ray rovell, oun i pralstoune darenn pengro djipaske. Hakeno an o them trissell i daryatar. Me krau lentsa pal kova har yon kran. Oun yaake har kran yon o čačepen vin pral i vavarende, yaake krau me o čačepen vin pral lende. Palle dikenn oun hayvenn le, te hom me o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le kraľis ela žaľa, o vladaris pre peste urela o pharipen a o vasta le manušengre cerpisaľona daratar. Kerava lenca pal oda, sar dživenas, a sudzinava len pal oda, sar sudzinenas. Avke sprindžarena, hoj me som o RAJ.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O charo ka achel zalosno ta gua kai gazdaril ka thovel patave zalbake ta ka llanen kai me sem o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar rovel, o voievodo daraol, thai le vast le poporohkă le čemehkă isdran. Kăraua lengă pala lengă phirimata, krisîniua le sar kărdeola pe, thai jeanena kă Me sîm o Rai.”