Ezra 8:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дыкхэ́н цямкэс (дуе якхэ́нца) и ракхэ́н лэн анги́л дова́, сыр тумэ́ ублавэна (отважынэна) лэн анги́л шэралэндэ рашангирэндэ, Левитэндэ, и анги́л шэралэндэ пэ стрэ́чы /тумарэ́-дадэнги́рэ ро́ды (поколении) Израилёстыр дро Ерусалимо, дрэ пиралы́тка комо́ры дро Кхэр (Кхангири́) Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dykhén ciamkes (duje jakhénca) i rakhén len angíl dová, syr tumé ublavena (otvažynena) len angíl šeralende rašangirende, Lievitende, i angíl šeralende pe stréčy /tumaré-dadengíre ródy (pokolienii) Izrailjostyr dro Jerusalimo, dre piralýtka komóry dro Kher (Khangirí) Ráskire-Devléskiro.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Denn mishto jak koi pre, bis te wan an Jerusalem an o baro Debleskro kheer. Kote tchiwenn tumer kowa lauter ap i waga, un denn les an i wasta i pralstune rashajendar un i Levitarendar un i pralstunendar i familjendar an Israel.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Denn mishto yak koy pre, bis te van an Yerusalem an o baro Debleskro kheer. Kote čivenn t'mer kova lauter ap i vaga, oun denn les an i vasta i pralstoune rashayendar oun i Levitarendar oun i pralstunendar i familyendar an Israel.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Starinen tumen pal oda a stražinen oda, medik len na odvažinena a na dena le rašajenge, le Levitenge the le izraelike vodcenge andro Chramos le RAJESKRO andro Jeruzalem.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Prezon ta arakhen len lligo ni ka phariaven len angla e gazda katar e popura, ta angla e levitura ta angla e gazda katar e familie katar o Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Aven le iakhănça andel štar, thai len le butea kadala tala tumaro arakhaimos, ji kana thona le ando toll anglal šerălebară le rašangă thai anglal Leviçea, thai anglal šeră le familiengă le Israelohkă, ando Ierusalimo, andel kămări le Khărăhkă le Raiehkă.”