Galatians 1:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Na ke mai si jekh kaver laši viasta, numa ke si žene kai diliaren tumen, ai kai kamen te den muial e Laši Viasta katar o Kristo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Chaches nai aver lashi viasta, numa dav tumensa duma kadia ke si narodo kai rimol tume, ai kai mangel te parhuvel e lashi viasta le Kristoski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Na ke mai si jekh kaver laši viasta, numa ke si žene kai diliaren tumen, ai kai kamen te den muial e Laši Viasta katar o Kristo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
сави́ нанэ яви́р Ева́нгелия, а дава́ исын вари-савэ́ яви́р мануша́, савэ́ дылнякирэна тумэн и камэ́на тэ пиририскирэн Христососкири Ева́нгелия.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
saví nane javír Jevángielija, a davá isyn vari-savé javír manušá, savé dylniakirena tumen i kaména te piririskiren Xristososkiri Jevángielija.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vi ako aver Bahtali nevimata naj, si varesave save anen nemir maškar tumende thaj kamen te banđaren e Hristošći Bahtali nevimata.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O chachipe si kai inai aver lachi viasta. So llalpe kote si kai aver llene ttoven aver mislura maskar tumende ta mangen te pparruven e lachi viasta e Jesukristoki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O chachipe si kai inai aver lachi viasta. So llalpe kote si kai aver llene ttoven aver mislura maskar tumende ta mangen te pparruven e lachi viasta e Jesukristoki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchatchepah, dell kek wawar drom, te wenn tumer pash o Debleste! Kolla menshe kamenn tumen dinelo te krell. Jon rissrenn o tchatchepen pral o Jesus Kristeste trujel.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
savo nane aver, semo so tumen nesave hulavinen thaj mangena te irinen o evangelium e Hristosoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čačepah, dell kek vavar drom, te venn t'mer pash o Debleste! Kolla menshe kamenn t'men dinelo te krell. Yon rissrenn o čačepen pral o Yezous Kristeste trouyel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale aver evaňjelium nane. Ča hin varesave džene, so tumen diliňaren andre, bo kamen te previsarel o evaňjelium le Kristoskro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al gova naj o lačho lafi. Sem so isi nesave save smetin tumen thaj manđen te banđaren o Lačho Lafi e Hristeso.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O chachipe si kai inai aver lachi viasta. So llalpe kote si kai aver llene thoven aver mislura maskar tumende ta mangen te pharruven e lachi viasta e Jesukristoki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Na kă mai sî khă aver LašiVestea; ta sî iekh manuši kai biujearăn tume, thai kamen te den muial e LašiVestea le Kristososti.