Galatians 2:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me či šiudav o mištimos le Devlesko; ke te si katar o Zakono ke avas vorta angla o Del, o Kristo mulo intaino.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te si o manush ke pala zakono sai avel vorta angla Del, apo antunchi O Kristo mulo intaino!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me či šiudav o mištimos le Devlesko; ke te si katar o Zakono ke avas vorta angla o Del, o Kristo mulo intaino.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ на отпхэнавапэ Дэвлэ́скирэ бахталыпнастыр, нэ, ко́ли Дэвэ́л приґалёла амэн чачунэнца пир дова́, со амэ ракхаса Зако́но, тэды ивья́ (напра́снэс) мыя́ Христо́со.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me na otphenavape Devléskire bahtalypnastyr, ne, kóli Devél priĥaljola amen čačunenca pir dová, so ame rakhasa Zakóno, tedy ivjá (naprásnes) myjá Xristóso.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Či odbaciv e Devlešći milost, kaj te o Zakon šaj opravdila men anglo Del, askal o Hristo ivja mulo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni kamam te mukau pe iek rig o volipe e Devleko soke te avilema llindo cheres o zakono, samo gia muloia o Jesukristo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni kamam te mukau pe iek rig o volipe e Devleko soke te avilema llindo cheres o zakono, samo gia muloia o Jesukristo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake tchiwrau o Debleskro latchepen gar ap i rig. Te djiwoms me pal o Moseskre laba, un kolla krans mange tchatcho glan o Debleste, meras o Jesus Kristo tchitcheske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Na frdava o dindipe e Devlesoro; kaj te o hakajipe andar o kanuni ovela, tegani o Hristos đabate mulo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake čivrau o Debleskro lačepen gar ap i rig. Te djivoms me pal o Moseskre laba, oun kolla krans mange čačo glan o Debleste, meras o Yezous Kristo čičeske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Na odčhivav mandar e milosť le Devleskri, bo te uľahas o manuš ospravedlňimen prekal o zakonos, akor o Kristus muľa zbitočňe.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ni čhudav e Devleso milost, golese kana bi o Zakon šajine te opravdil amen, tegani o Hrist khančese mulo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ni kamam te mukau pe iek rig o volipe e Devleko soke te avilema llindo cheres o zakono, samo gia muloa o Jesukristo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či kamau te kărau dă iveantaină o xaro le Devllehko; kă kana o bibezexalimos lel pe andai Kris, dă ivea mullo o Kristoso.