Galatians 3:13 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Kristo kjindias amen katar e arman le Zakonoski, vo areslo armandino pala amende, — ke si ramome: Armandino t'avel kudo kai si amblado pe o kašt.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Kristo sas lino armaia ande amaro than, saxke te ankalavel ame andal armaia le zakonoske. E Vorba le Devleski mothol, "Dino armaia te avel swako manush kai si amblado ka khash."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Kristo kjindias amen katar e arman le Zakonoski, vo areslo armandino pala amende, — ke si ramome: Armandino t'avel kudo kai si amblado pe o kašt.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Христо́со выкиндя амэн Законо́скирэ прокошыбнастыр, ке́ли Ёв лыя́ Законоскиро прокошыбэ́н пэ Пэ́стэ, сыр исын чхиндло́ дро Зако́но: “Кажно ману́ш, кон исын убладо пэ кашт, тэ явэ́л тэл Дэвлэ́скиро прокошыбэ́н”,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Hristóso vykindia amen Zakonóskire prokošybnastyr, kiéli Jov lyjá Zakonoskiro prokošybén pe Péste, syr isyn čhindló dro Zakóno: “Kažno manúš, kon isyn ublado pe kašt, te javél tel Devléskiro prokošybén”,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Hrist otkupisarda men katar o proklestvo e zakonesko gajda kaj zbog amende postanisardas proklestvo. Kaj ramome si ando Sveto Lil: “Neka si prokleto svako savo visil po kaš.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Kristo braduisarda amen katar e prokestia e zakonoki ta cheres amende cherdilo proketo, soke ando Pisipe ppenel gia: “Proketo gua kai umblaven le pe iek kas.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Kristo braduisarda amen katar e prokestia e zakonoki ta cheres amende cherdilo proketo, soke ando Pisipe ppenel gia: “Proketo gua kai umblaven le pe iek kas.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mer nashte rikram kowa lauter gar. Un dran kowa wam tel o Debleskro praassepen. Un o Jesus Kristo las ko praassepen mendar krik, har job ap o trushel dino was, un jaake menge praassedo was. O Debleskro lab penella: Hakeno, koon ap o trushel dino wella, hi praassedo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Hristos amen ćinđa kotar o armandindipe e kanuneso ulindoj baš amenge armandindipe, kaj si hramome: Armandindo sako savo si umblavdo ko kaš;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mer nashte rikram kova lauter gar. Oun dran kova vam tel o Debleskro praasepen. Oun o Yezous Kristo las ko praasepen mendar krik, har yob ap o troushel dino vas, oun yaake menge praasedo vas. O Debleskro lab penella: Hakeno, koon ap o troushel dino vella, hi praasedo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Kristus amen cinďa avri andral o prekošiben le zakonoskro oleha, hoj ov korkoro ačhiľa prekošlo vaš amenge. Bo hin pisimen: „ Prekošlo hin sako, ko hino figimen pro kašt. “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Hrist poćinda amen taro harami e Zakoneso gija so vov postanisada harami mesto amende. Golese kaj ano Sveto lil si pisimo: “Harami nek avol dži jekh savo si čhuto ko kaš.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Kristo braduisarda amen katar e armaia e zakonoke, ta cheres amende cherdilo proketo, soke ando Pisipe phenel gia: Proketo gua kai umblaven le pe iek kas.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Kristoso potindeame andai arman la Krisati, kărdindoi Pe arman anda amende, – anda kă sî ramome: „Dinoarman sî orkon avela mardo po kašt” –