Galatians 3:14 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta ke o svintsimos katar o Abraham t'avel kudalenge kai či patian t'aresel ande o Jesus Kristo, ai ke ame te las katar o patiamos o Duxo kai sas šinado katar o Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai sas kadia, saxke o swuntsomos kai O Del shinadia le Abrahamoske te avel dino vi kodolenge kai Nai Zhiduvuria katar O Jesus Kristo, ai te las katar o pachamos, O Swunto Duxo kai sas shinado katar O Del.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta ke o svintsimos katar o Abraham t'avel kudalenge kai či patian t'aresel ande o Jesus Kristo, ai ke ame te las katar o patiamos o Duxo kai sas šinado katar o Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) Авраамо́скиро бахтякирибэ́н тэ явэ́л пэ Наюдэ́ндэ пир патяибэ́н дрэ Исусо́стэ Христосо́стэ ваш дова́, соб (кай) амэ могинасас тэ дорэсас (тэ долас) Ду́хо (Фа́но), пал Саво́ Дэвэ́л дыя́ лав пир патяибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) Avraamóskiro bahtiakiribén te javél pe Najudénde pir patiaibén dre Isusóste Xristosóste vaš dová, sob (kaj) ame moginasas te doresas (te dolas) Dúho (Fáno), pal Savó Devél dyjá lav pir patiaibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Godova ćerda te okola save naj Židovurja primin e Avraamesko blagoslov ando Hristo Isus, thaj te kroz o paćipe primis e Duhos saves o Del obećisarda.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua avilape gia te sai resel cheres o Kristo Jesus i kai e llene kai inai judiura o blagosipe kai o Del ppendaia e Abraameke kai ka del le; ta cheres o pachape te la saurre o Duo kai o Del ppenda kai ka del.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua avilape gia te sai resel cheres o Kristo Jesus i kai e llene kai inai judiura o blagosipe kai o Del ppendaia e Abraameke kai ka del le; ta cheres o pachape te la saurre o Duo kai o Del ppenda kai ka del.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kowa kras o Jesus Kristo, te well o Debleskri soor pash i tsele menshende, jaake har o Dewel glan i rah tsiro o Abrahameske penas. Kanna nai lah mer lauter o Debleskro Ducho, te patsah mer ap o Jesuseste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj pe butedevlengere ovela o bahtaripe e Avraamesoro ano Hristo Isuso, te la o dindo lafi e Đesoro andar o paćape.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kova kras o Yezous Kristo, te vell o Debleskri zoor pash i tsele menshende, yaake har o Devel glan i rah tsiro o Abrahameske penas. Kanna nay lah mer lauter o Debleskro Dourho, te patsah mer ap o Yezouseste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov amen cinďa avri vašoda, hoj prekal o Ježiš Kristus te avel le Abrahamoskro požehnaňje pre aver narodi a hoj prekal o pačaben te chudas le Duchos, saves o Del phenďa, hoj dela.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov ćerda gova te avol o blagoslov e Avraameso ano Hrist o Isus, pe sa e narodura thaj e pačajimasa te primi e Svetone Duxo, sar so obećisada o Dol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua avilape gia te sai resel cheres o Kristo Jesus i kai e llene kai inai judiura o blagosipe kai o Del phendaia e Abraameke kai ka del le, ta cheres o pachape te la saurre o Duo kai o Del phenda kai ka del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
andakaste o dinodumadămišto phendino le Avraamohkă te avel pal Neamurea, ando Kristoso Isuso, kadea kă, andoa pateaimos, ame te las o Duxo šinado.