Galatians 3:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Nai či Židovo či Greko, manai či řobo či slobodo, manai či murš či žiuvli; ke tume san sa jekh ande o Jesus Kristo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le Zhiduvuria ai kodola kai Nai Zhiduvuria saikfielo le, ai vi le manush kai si phangle ai vi kodola kai nai phangle, ai vi le mursh ai le zhuvlia; tume san savorhe astarde le Kristosa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Nai či Židovo či Greko, manai či řobo či slobodo, manai či murš či žiuvli; ke tume san sa jekh ande o Jesus Kristo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нанэ ни Юдос, ни Грекос; нанэ ни писхари́с, ни вольнонэ манушэ́с; нанэ ни муршэ́с, ни джувля́; пал-дова́ со тумэ́ сарэ́ сан екх дро екхипэ́н Исусо́са Христосо́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Nane ni Judos, ni Griekos; nane ni pisharís, ni vol'none manušés; nane ni muršés, ni džuvliá; pal-dová so tumé saré san jekh dro jekhipén Isusósa Xristosósa.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Naj majbut razlike maškar okova savo si Židovo niti okova savo naj Židovo, robo niti slobodno manuš, muško niti žensko, kaj sen savora jek ando Hrist Isus.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni chitilpe te san judio o griego, ppanglo o mukliardo, murus o diskinia; soke e Kristoia, sa tumen sen sargo iek.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni chitilpe te san judio o griego, ppanglo o mukliardo, murus o diskinia; soke e Kristoia, sa tumen sen sargo iek.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake djiwah lauter o Jesuseha khetne. Kanna hi jek, koon tumer han: bibolde un kolla, kai kek bibolde hi, budepangre un raja, mursha un djuwja. An o Jesus Kristeste hi jek har o wawar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Nane maj Judejco ni Jelino, nane maj robo ni mukljutno, nane maj muršikano ni džuvlikano, kaj sen tumen sare jekh (manuš) ano Hristo Isuso.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake djivah lauter o Yezouseha khetne. Kanna hi yek, koon t'mer han: bibolde oun kolla, kay kek bibolde hi, boudepangre oun raya, morsha oun djouvya. An o Yezous Kristeste hi yek har o vavar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Imar akana nane aňi Židos, aňi Grekos; aňi otrokos aňi slobodno; aňi murš aňi džuvľi, bo savore san jekh andro Ježiš Kristus.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese vadži naj razlika maškar o Jevrejo thaj o abandžija, o robo thaj o slobodno manuš, o murš thaj i džuvli, golese kaj savore sen jekh ano Hrist o Isus.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ni chitilpe te san judio o griego, phanglo o mukliardo, murus o diskinia, soke e Kristoia, sa tumen sen sargo iek.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Manai či Iudeo, či Greko; manai či robo či slobodo; manai či rig muršani, či rig juwlikani, anda kă saoŕă san iekh ando Kristoso Isuso.