Galatians 4:6 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai ke sar ke tume san šiave, o Del tradias ande amare ile o Duxo katar pesko Šiav, savo tsipil: Abba! Tate!
Romani 1984 (American Standard Version)
Te sikavel tumenge ke leske shave san, O Del tradia ande amare ile O Swunto Duxo peske Shavesko, O Swunto Duxo kai tsipil, "Dat, Murho Dat."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai ke sar ke tume san šiave, o Del tradias ande amare ile o Duxo katar pesko Šiav, savo tsipil: Abba! Tate!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ пал-дова́, со тумэ́ сан Лэ́скирэ чхавэ́, Дэвэ́л бичхадя́ Лэ́скирэ-Чхавэ́скиро Ду́хо (Фа́но) дро амаро́ ило́, Саво́ дэ́ла го́дла: “Авва! Да́до!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne pal-dová, so tumé san Léskire čhavé, Devél bičhadiá Léskire-Čhavéskiro Dúho (Fáno) dro amaró iló, Savó déla gódla: “Avva! Dádo!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A pošto sen lešće čhavra, o Del bičhaldas ande tumare ile pire Čhavešće Duho, savo čhol muj: “Abba Dade!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta soke akana sam leke chave, o Del bichalda ande amare lie pe Chaveko Duo kai ikkarel e Devle gia: “¡Abba! ¡Dade!”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta soke akana sam leke chave, o Del bichalda ande amare lie pe Chaveko Duo kai ikkarel e Devle gia: “¡Abba! ¡Dade!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna ham leskre tchawe. Doleske das o Dewel peskro tchaweskro Ducho an mare djia. Kowa dell gole: Tata, miro dad!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A poso sen ćhave, bićhalđa o Devel o Đi ple Ćhavesoro ane vile tumare, savo vičini: Ava, Dade!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna ham leskre čave. Doleske das o Devel peskro čaveskro Dourho an mare djia. Kova dell gole: Tata, miro dad!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A vašoda, hoj san leskre čhave, bičhaďa o Del le Duchos peskre Čhaskro andre amare jile – le Duchos, savo vičinel: „Abba, Dado!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A golese so sen čhave, o Dol ane tumare ile bičhalda o Duxo pe Čhaveso savo dol vika: “Abba, Dade!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta soke akana sam leke chave, o Del bichalda ande amare lie pe Chaveko Duo kai ikharel e Devle gia: ¡Abba! ¡Dade!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai anda kă san šeave, o Dell tradea mengă ando illo o Duxo Pehkă Šavehko, kai del mui: „Ava” kadea: „Daddna!”