Galatians 5:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta, me o Paul, me phenav tumenge ke, te tume šindian tume, o Kristo nai tumenge khanči.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ashunen mange! Me, o Pavlo, mothav tumenge, te thona semnuria pe tumende, antunchi O Kristo chi mai avela kanchi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta, me o Paul, me phenav tumenge ke, te tume šindian tume, o Kristo nai tumenge khanči.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Шунэ́н! Мэ, сом Па́вли, пхэна́ва тумэ́нгэ, со, ко́ли тумэ́ обчхинэнапэ, на явэ́ла ни саво́ лачхипэ́н тумэ́нгэ Христосостыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Šunén! Me, som Pávli, phenáva tuménge, so, kóli tumé občhinenape, na javéla ni savó lačhipén tuménge Xristosostyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ake, me, o Pavle, phenav tumenđe: ako obrežin tumen, o Hristo či avela tumenđe katar nisošći korist.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Asunen man. Me o Pablo, ppenau tumenge kai te cherden prema o zakono katar e sirkunsision, ni ka trubul tumenge nisoke o Kristo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Asunen man. Me o Pablo, ppenau tumenge kai te cherden prema o zakono katar e sirkunsision, ni ka trubul tumenge nisoke o Kristo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Shunenn ap mire laba! Me, o Paulo, penau tumenge: Hakeno, koon mukell pes ap o mass te tchinell, jaake har i bibolde kowa kamenna, koleske meras o Jesus Kristo tchitcheske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ake me, o Pavle, phenava tumenge kaj te sunetisajlen, o Hristos tumenge niso na ka therdinel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Shounenn ap mire laba! Me, o Paulo, penau t'menge: Hakeno, koon moukell pes ap o mass te činell, yaake har i bibolde kova kamenna, koleske meras o Yezous Kristo čičeske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me, o Pavol, tumenge phenav, hoj te tumen dena te obrezinel, akor tumenge o Kristus na ela pre ňisoste.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Šunen! Me, o Pavle, vaćarav tumenđe: i te sunetisaljen, o Hrist ni ka avol tumenđe ano korist.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Asunen man. Me o Pablo, phenav tumenge kai te cherden prema o zakono katar e sirkunsision, ni ka trubul tumenge nisoke o Kristo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta, me, o Pavelo, phenau tumengă kă, kana šinena tume roata, o Kristoso či kandela tume khančesa.