Galatians 6:14 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
So si mange, dur mandar o gindo te luvudiv ma katar jekh kaver diela ke ferdi o trušul amare Baresko o Jesus Kristo. E lumia muli pe o trušul mange, ai me mulem la lumiake.
Romani 1984 (American Standard Version)
Me, pa mande, dur mandar o gindo te luvudiv ma andal kolaver dieli, de ferdi anda trushul amare Devlesko O Jesus Kristo; e, katar o trushul le Kristosko e lumia muli la mange, ai me sim mulo la lumiake.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
So si mange, dur mandar o gindo te luvudiv ma katar jekh kaver diela ke ferdi o trušul amare Baresko o Jesus Kristo. E lumia muli pe o trušul mange, ai me mulem la lumiake.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ма́нгэ тэ на шаравпэ нисоса, екх амарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, Исусо́скирэ Христосо́скирэ трушулэса, пир Конэ́стэ свэ́то исын примардо пэ трушу́л ваш ма́нгэ, и мэ адя́кэ-паць ваш дава́ свэ́то.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne mánge te na šaravpe nisosa, jekh amaré Ráskire-Devléskire, Isusóskire Xristosóskire trušulesa, pir Konéste svéto isyn primardo pe trušúl vaš mánge, i me adiáke-pac' vaš davá svéto.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A me nade Devla te hvali man bilo sova osim amare Gospodešće Isuse Hristošće trušuleja, prekal leste si o them razapnime pale mande thaj me palo them.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A me ni kamam te faliu man katar niso samo katar o krusto e Gazdako o Jesukristo, soke cheres o krusto e Kristoko, o sueto mulo mange ta me mulem e suetoke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A me ni kamam te faliu man katar niso samo katar o krusto e Gazdako o Jesukristo, soke cheres o krusto e Kristoko, o sueto mulo mange ta me mulem e suetoke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me djinau jek: An kek tsiro kamau me te sharap man. Me sharau ko trushel kokres, kai maro rai, o Jesus Kristo, meras. Kanna hi mange kowa lauter buder tchi moldo, hoi i menshenge jaake bud moldo hi. Me nashau ko koowa buder gar palla.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A me, Devla arak, kaj diso avreja te ašarinape semo e Devljutnesere trušuleja amare Isus Hristosereja, savesa mange inzardinđape o them thaj me e themese.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me djinau yek: An kek tsiro kamau me te sharap man. Me sharau ko troushel kokres, kay maro ray, o Yezous Kristo, meras. Kanna hi mange kova lauter bouder či moldo, hoy i menshenge yaake boud moldo hi. Me nashau ko koova bouder gar palla.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ňisoha man na kamav te lašarel, ča le kerestoha, pre savo muľa amaro Raj o Ježiš Kristus. O svetos mange hin ole kerestoha ukrižimen a me som ukrižimen le svetoske.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A me, Devla arakh, te hvalima khančesa, sem e krstosa amare Gospodeso e Isuseso e Hristeso. Pale leste o sveto si čhuto ko krsto baše mande, a me bašo sveto.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A me ni kamam te faliu man katar niso samo katar o krusto e Gazdako o Jesukristo, soke cheres o krusto e Kristoko, o sueto mulo mange ta me mulem e suetoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande so dikhăl ma, dur mandar o gîndo te lăudi ma avervaresosa numai le trušulesa amară Raiehko le Isus Kristosohko, anda savi e lumea sî karfome anda mande, thai me anda e lumea!