Genesis 16:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ла́кэ: “Агари́е, Саракири дына́рица! Каты́р ту явдя́н, и карик джа́са?” Ёй пхэндя́: “Мэ прастава Саратыр, мирэ́ хуланятыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá láke: “Agaríje, Sarakiri dynárica! Katýr tu javdián, i karik džása?” Joj phendiá: “Me prastava Saratyr, miré xulaniatyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o bolepaskro putchas latar: “Hagar, tu i Sarajakri budepaskretsa, kai weh tu un kai djah tu?” Penas joi: “Me nashom mange miri ranjatar Sarai.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o bolepaskro poučas latar: “Hagar, tou i Sarayakri boudepaskretsa, kay veh tou oun kay djah tou?” Penas yoy: “Me nashom mange miri ranyatar Saray.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
phenďa lake: „Hagar, služko la Sarajakri, khatar aves a kaj džas?“ Oj odphenďa: „Denašav het mira raňatar la Sarajatar.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda lake: Agar, sluga katar e Sarai, ¿katar ave ta kai lla? Voi phenda: Nasav katar e Sarai mi gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendea: „Agar, e roaba la Saraiati, katar aves, thai kai jeas?.” Oi dea les anglal: „Našeau kata mîŕă stăpîna e Sarai.”