Genesis 18:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нашты́ тэ явэ́л, соб (кай) Ту тэ кэрэ́с адя́кэ, соб (кай) Ту тэ хасякирэс чачунэ́ манушэ́с кхэтанэ́ злыднитконэса, соб (кай) дова́-паць тэ явэ́л чачунэ́ манушэ́са; со и злыднитконэса; нашты́ тэ явэ́л Ту́тыр! Сэнда́ри сарэ́ пхувья́киро тэ кэрэ́л на пир чачипэ́н?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Naštý te javél, sob (kaj) Tu te kerés adiáke, sob (kaj) Tu te xasiakires čačuné manušés khetané zlydnitkonesa, sob (kaj) dová-pac' te javél čačuné manušésa; so i zlydnitkonesa; naštý te javél Tútyr! Sendári saré phuvjákiro te kerél na pir čačipén?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko nashte kreh tu gar, te dess kolen temerl, kai kek tchilatchepen kran – khetne kolentsa, kai tchilatcho hi. Jaake te djal koleske, kai an o tchatchepen tardo hi, har koleske, kai tchilatcho hi. Tu hal o tchatchepaskro rai pral i tseli phub. Kameh tu tchomone te krell, hoi gar mishto un tchatcho hi?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko nashte kreh tou gar, te dess kolen temerl, kay kek čilačepen kran – khetne kolentsa, kay čilačo hi. Yaake te djal koleske, kay an o čačepen tardo hi, har koleske, kay čilačo hi. Tou hal o čačepaskro ray pral i tseli phoub. Kameh tou čomone te krell, hoy gar mishto oun čačo hi?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vareso ajso kames te kerel? Le binošnes kames te murdarel le čačipnaskre manušeha? Či hino o čačipnaskro manuš ajso sar o binošno? Mi el oda dur tutar! Či o sudcas caľa phuvakro na kerela oda, so hin čačipnaskro?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Nasti avelpe te chere gaia ezgoda, te merel o chacho e bilachea ande iek than, sargo kana e dui cherde isto gua bilachipe! ¡Na cher gua! Tu kai san o Krisari, o mai baro gale suetoko ¿Ni ka chine e kris chachimaia?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te mudarăs koles le lašes andekh than le jungalesa, kadea ka kukoa o lašo te aveles sa kodea soarta sar o jungalo, dur Tutar kadea vareso! Dur Tutar! Kukoa kai krisînil sa e phuw te na kărăl čeačimos?”