Genesis 19:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли яця́ тэ дывэсёл, э Янго́лы лынэ́ тэ сыгнякирэн Лотос, и ракирдэ́: “Ушты́, лэ тырья ромня́ и дуе́н тырэ́н чхае́н, савэ́ исын ту́тэ, соб (кай) тут тэ на хасякирас пал бизладо дро фо́ро.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli jaciá te dyvesjol, e Jangóly lyné te sygniakiren Lotos, i rakirdé: “Uštý, le tyrja romniá i dujén tyrén čhajén, savé isyn túte, sob (kaj) tut te na xasiakiras pal bizlado dro fóro.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Sik taissarlakro penan i bolepangre ap o Lot: “Kre sik! Ste pre, le tiri romjat un tire dui tchen, kai pash tute hi! Un dja dran kau foro, te wess tu gar maredo, te lenn i menshe an kau foro pengri phagi.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Sik taysarlakro penan i bolepangre ap o Lot: “Kre sik! Ste pre, le tiri romyat oun tire douy čen, kay pash toute hi! Oun dja dran kava foro, te vess tou gar maredo, te lenn i menshe an kava foro pengri phagi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar vidňisaľolas, o aňjela ispidenas pro Lot a phende: „Sigo ušťi! Le tira romňa the tire duje čhajen, save hine tuha kade, hoj te na meres, sar o RAJ zňičinela kada foros.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana pharrona e zore, e suechura sigarena e Lote, ta phenena: ¡Oma! Uste ta le che rromia ta che duie chorren kai si kate, te na mangea te mere kana ka zatri gale foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana pharadilo o des, le înjerea găline koa Lot, phendindoi „Ušti, le tea romnea thai te kole duie šeian, kai sî koče, kaste na xasaon i tume ando bezexalimos la četateako.”