Genesis 19:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндя́: “Раялэ мирэ́! Заджа́н дрэ тумарэ́-дынарискиро кхэр, и ратькирэн, и выморэн тумарэ́ ґэра́, и уштэ́н тася́рлэс (ра́нэс), и джа́н пэ́скирэ дромэ́са.” Нэ ёнэ пхэндлэ́: “Над, амэ ратькираса яври́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendiá: “Rajale miré! Zadžán dre tumaré-dynariskiro kher, i rat'kiren, i vymoren tumaré ĥerá, i uštén tasiárles (ránes), i džán péskire dromésa.” Ne jone phendlé: “Nad, ame rat'kirasa javrí.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un penas: “Mire raja, awenn an miro kheer! Me mangau tumen, atchenn i rati pash mande! Thowenn tumare herja! Un djan taissarlakro tumaro drom!” “Na-a”, penan le, “mer kamah i tseli rati win te atchell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun penas: “Mire raya, avenn an miro kheer! Me mangau t'men, ačenn i rati pash mande! Thovenn t'mare herya! Oun djan taysarlakro t'maro drom!” “Na-a”, penan le, “mer kamah i tseli rati vin te ačell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa lenge: „Mangav tumen, rajale mire, aven andro kher tumare služobňikoskro. Ode peske šaj thovena (omorena) o pindre a presovena. Tosara šaj džana tumare dromeha.“ „Na!“ odphende leske, „amen presovaha avri maškar o foros.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda lenge: Gazda murne, molivman tumenge te aven kai o cher katar tumaro sluga. Kote sai ka jalaven tumare porrne, ta thiarinako rano sai ka traden drom. A von phende: Na, fala. Gaia riat ka nakhala po drom.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Palakodea phendea lengă: „Mîŕă Rai, aven, rudi tume, ando khăr tumară robohko, kaste ašen pa e reat mande thai te xalaven tumară pînră; tehara sî te ušten dă droboitu, thai jeana tumară dromesa.” „Či”, phendine on, „ta bešasa ande uliça ande kadea reat.”