Genesis 2:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ману́ш: “Ѓа́да, дава́ исын кокало мирэ́ кокалэндыр и лоч (плоть) мирэ́ лочатыр; ёй явэ́ла тэ кхарэлпэ джувля́са (ромня́са): пал-дова́ со сыс лыны ромэстыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá manúš: “Ĥáda, davá isyn kokalo miré kokalendyr i loč (plot') miré ločatyr; joj iavéla te kharelpe džuvliása (romniása): pal-dová so sys lyny romestyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o rom penas: “Ake li! Joi hi har me: miro kokalo un mass. O romestar hi li lino. Doleske kharell li romni.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o rom penas: “Ake li! Yoy hi har me: miro kokalo oun mass. O romestar hi li lino. Doleske kharell li romni.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Adam phenďa: „Kada imar hin akana o kokalos mire kokalendar a o ťelos mire ťelostar! Avľa avri le romestar, a vašoda pes vičinela romňi.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka kana dikhla la phenda: ¡Gava si akana kokala katar me kokala, ta mas katar mo mas! Voi ka ikhardol diskinia, soke o Del ikandala katar o murus.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o manuši phendeas: „Dikhta kadea kai sî kokalo anda mîŕă kokala thai mas anda muŕo mas! Oi sî te bušol, juwli, ka sas lini andoa manuši.”