Genesis 20:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ци на кокоро́ ёв пхэндя́ ма́нгэ: ‘Ёй исын мири́ пхэн?’ И кокори ёй пхэндя́: ‘Ёв исын миро пшал’? Мэ кэрдём дава́ сарэ́ мирэ́ илэ́стыр и дрэ мирэ́-вастэнгири жужыма (чыстота).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ci na kokoró jov phendiá mánge: ‘Joj isyn mirí phen?’ I kokori joj phendiá: ‘Jov isyn miro pšal’? Me kerdjom davá saré miré iléstyr i dre miré-vastengiri žužyma (čystota).”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Abraham penas ap mande: ‘Joi hi miri pheen.’ Un joi penas ninna: ‘Job hi miro phraal.’ Me djinom gar, kai joi romedino hi. Miro dji un mire wasta hi djudjo.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Abraham penas ap mande: Yoy hi miri pheen. Oun yoy penas ninna: Yob hi miro phraal. Me djinom gar, kay yoy romedino hi. Miro dji oun mire vasta hi djoudjo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Či mange ov korkoro na phenďa: ‚Oj hiňi miri pheň?‘ Se the oj mange phenďa: ‚Ov hino miro phral.‘ Me na džanavas ňisostar, mire vasta hine žuže.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Isto o Abraam phenda mange kai goia diskinia si leki phei, ta i voi phenda kai vou si leko phlal. Goleke so me cherdem, cherdem le lachimaia. Me ni cherden ni iek ezgoda bilachi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či phendea mangă o kă sî lesti phei? Thai na phendea orta oi kă o sî lako phral Me kărdem buti le illesa ujo thai vastenca bidošako.”