Genesis 22:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пало́ саро́ дава́, со сыс, Авраамо́скэ пхэндлэ́ нэвипэн: “Ѓа́да, и Милка адя́кэ-паць бияндя́ Нахороскэ, тырэ́ пшалэ́скэ, чхавэ́н:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paló saró davá, so sys, Avraamóske phendlé nevipen: “Ĥáda, i Milka adiáke-pac' bijandiá Nahoroske, tyré pšaléske, čhavén:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal kowa was o Abrahameske penlo: “I Milka, koi romni tiro phralestar Nahor, anas leske ninna mursh tchawen ap i phub:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal kova vas o Abrahameske penlo: “I Milka, koy romni tiro phralestar Nahor, anas leske ninna morsh čaven ap i phoub:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal varesavo časos le Abrahamoske phende, hoj e Milka, le Nachoriskri romňi, imar hiňi daj. Uľile lake ochto čhave:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A kana nakhla nesavo vreme kotar, ande e viasta kai o Abraam, ta phende leke kai e rromi katar leko phlal o Najor, e Milka, avila la minone.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kadala butea phendea pe le Avraamohkă: „Dikta e Milka kărdea i oi šeave te phrallehkă le Noxorohkă,