Genesis 22:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ лыя́ тэ ракирэ́л Исаа́ко Авраамо́скэ, пэ́скирэ дадэ́скэ, и пхэндя́: “Миро Да́до! Ёв отпхэндя́: “Ѓа́да мэ сом, мро чхава.” Ёв пхэндя́: “Ѓа́да, яг и кашта́, кай исын бакро ваш схачкирибэ́н?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne lyjá te rakirél Isaáko Avraamóske, péskire dadéske, i phendiá: “Miro Dádo! Jov otphendiá: “Ĥáda me som, mro čhava.” Jov phendiá: “Ĥáda, jag i kaštá, kaj isyn bakro vaš shačkiribén?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Isaak ap peskro dadeste: “Tata!” “Hoi kameh tu, miro tchawo?” putchas o Abraham. Penas o Isaak: “Men hi jag un kasht! Kai hi ko bakro, te chatchras les o Debleske?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Isaak ap peskro dadeste: “Tata!” “Hoy kameh tou, miro čavo?” poučas o Abraham. Penas o Isaak: “Men hi yag oun kasht! Kay hi ko bakro, te rhačras les o Debleske?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o Izak phenďa peskre dadeske le Abrahamoske: „Dado!“ „So kames, čhavo miro?“ odphenďa o Abraham. O Izak lestar phučľa: „Dikh, e jag the o kašta hine kade, ale kaj hin o bakroro pre labarďi obeta?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka kana phirena, o Isaak phenda e Abraameke: ¡Dade! A o Abraam phenda leke: ¿So mange chaurrea? A o Isaak phenda leke: Dik, si amen e kasta ta e iag, a ¿kaitalo o bakro e kurbanoke?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o Isako, dindoi duma pehkă daddesa le Avraamosa, phendea: „Daddna!” „So sî šeavna?” phendealeskă o.O Isak phendea pale: „Dikta e iag thai le kašt; ta kai sî o bakro anda o phabarimos dă sa?”