Genesis 24:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ґа́да, мэ сом тэрдо́ пашы́л штэ́то, каты́р джа́ла пани́, и чхай явэ́ла пал пани́, и савьякэ мэ пхэна́ва: ‘Дэ ма́нгэ на́бут тэ пья́в тырэ́ кхорэстыр’,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ĥáda, me som terdó pašýl štéto, katýr džála paní, i čhaj javéla pal paní, i savjake me phenáva: ‘De mánge nábut te pjáv tyré khorestyr’,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me hom kate tardo pash kau pani. Te penau me kanna ap koi tchate, kai wella, te lell li pani: ‘De man i mui pherdo pani dran tiro khoro te pijell’. Un joi penell ap mande:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me hom kate tardo pash kava pani. Te penau me kanna ap koy čate, kay vella, te lell li pani: De man i mouy pherdo pani dran tiro khoro te piyell. Oun yoy penell ap mande:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikh, som paš e chaňig. Sar avela e čhaj te cirdel o paňi, phenava lake: „De man te pijel sikra paňi andral o džbanos,“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
molivman chuke akana kai sem pasa gava bunari, cher te avelpe gia: E diskinia kai ka avel te ikanel pai, ta golake kai ka phenav: Cher mange iek sebapi, muk man te piav cherricha pai katar cho bardako,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
dikta, me bešeau koa pai la xaingako, thai e šei kai avela te ankalavel pai, thai saveakă phenaua lakă: „Dema, rudi tu, te peau xançî pai anda ti kanta,