Genesis 24:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёй дрэ дова́-паць часо злыя́ пэ́скиро кхоро́ (гляко) пэ́стыр и пхэндя́: ‘Пи; и верблюдэн тырэ́н мэ панякирава.’ И мэ пиём, и верблюдэнгэ ёй дыя́ пани́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Joj dre dová-pac' časo zlyjá péskiro khoró (gliako) péstyr i phendiá: ‘Pi; i vierbliuden tyrén me paniakirava.’ I me pijom, i vierbliudenge joj dyjá paní.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un joi las sik o khoro peskro phikestar tele un penas: ‘Ake, pi! Tire khamelen kamau ninna pani te dell.’ Koi pijom me. Un joi das ninna i khamelen te pijell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yoy las sik o khoro peskro phikestar tele oun penas: Ake, pi! Tire khamelen kamau ninna pani te dell. Koy piyom me. Oun yoy das ninna i khamelen te piyell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oj sigo iľa tele o džbanos pal o phiko a phenďa: ‚Le, pi! Dava the tire ťaven te pijel!‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Voi isto kote fuliarda po bardako, ta phenda mange: Pi, ta i ka dav te pien che deven. Ta voi dia man pai ta i me deven.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oi avili iekhatar, thai lea e kanta opral poa dumo, thai phendea: „Pi, thai dau te pen i te kămilen.” Pilem, thai dea i mîŕă kămilen.