Genesis 24:53 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И вылыя писха́ри рупувэ́, и сувнакунэ́ шукарьякирибэна, и урибэна́, и дыя́ Ревекакэ, адя́кэ-паць и ла́кирэ пшалэ́скэ и да́кэ дыя́ барвалэ́ почасту́нки (подарки).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vylyja pishári rupuvé, i suvnakuné šukarjakiribena, i uribená, i dyjá Rieviekake, adiáke-pac' i lákire pšaléske i dáke dyjá barvalé počastúnki (podarki).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi pal las job rupeno un sonakaskro koowa win, ninna shukar ripja. Un das kowa i Rebekka. Lakro phrales un lakri dat das lo ninna kutch koowa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy pal las yob roupeno oun sonakaskro koova vin, ninna shoukar ripya. Oun das kova i Rebekka. Lakro phrales oun lakri dat das lo ninna kouč koova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis iľa avri rupune a somnakune šperki the gada a diňa len la Rebekake. Diňa tiš o vzacna dari lakre phrales the lakra da.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal ikanda but ezgode sunakune ta rupune ta patave, ta dia len e Rebekake. Ta i dia but ezgode sukar lake phlale ta i lake da.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o robo ankaladea butea rupune, butea sumnakune, çoale, kai dea le kai Rebeka; dea i le kolavrăn butea kuči lakă phrallehkă thai lakă dakă.