Genesis 24:67 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Исаа́ко лыджия́ ла дрэ Сарракири ша́тра, пэ́скирэ-дакири, и лыя́ Ревека, и ёй яця́ лэ́скэ ромня́са, и ёв покамдя ла; и Исаа́ко пирияця́ тэ тугинэл пал пэ́скирэ датэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Isaáko lydžijá la dre Sarrakiri šátra, péskire-dakiri, i lyjá Rievieka, i joj iaciá léske romniása, i jov pokamdia la; i Isaáko pirijaciá te tuginel pal péskire date.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Isaak anas i Rebekka an o plachteno kheer, kai leskri dai i Sara, djiwas, un romedineras lat. Un job kamas lat. Un o Isaakeskri duk an peskro dji pral peskro dakro merepen was krik lino.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Isaak anas i Rebekka an o plarhteno kheer, kay leskri day i Sara, djivas, oun romedineras lat. Oun yob kamas lat. Oun o Isaakeskri douk an peskro dji pral peskro dakro merepen vas krik lino.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Izak ľigenďa la Rebeka andro stanos la Sarakro, peskra dakro, a iľa peske la romňake. O Izak kamelas la Rebeka a arakhľa andre late o smirom pal o meriben peskra dakro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Isaak inllarda e Rebeka kai e chara pe daki e Saraki, ta zinisailo laia. Ta o Isaak but volisarda e Rebeka, ta lia zor kana muli leki dei.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isak nigărdea la Rebeka, ande çăra pehka dati la Sarati; lea la Rebeka, thai oi sas lesti romni, thai o kambleala. Kadea o sas lošalo o Isak anda o xasardimos pehka dako.