Genesis 25:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пало́ (после) дава́ выгия́ лэ́скиро пшал, саво́ ракирдяпэ пэ́скирэ вастэ́са пал Исавоскири пе́нта (кхур); и сыс дыно́ лэ́скэ лав: Яково. Исаако́скэ сыс шовдэша́ бэрш, ке́ли ёнэ бия́ндынэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paló (poslie) davá vygijá léskiro pšal, savó rakirdiape péskire vastésa pal Isavoskiri piénta (khur); i sys dynó léske lav: Jakovo. Isaakóske sys šovdešá berš, kiéli jone bijándyne.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal leste was leskro phraal boldo. Job rikras peskro wasteha i heri peskro phralestar Esau. Doleske las job ko lab Jakob. O Isaak his 60 (shob-deesh) bersh phuro, har kol tchawe boldo wan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal leste vas leskro phraal boldo. Yob rikras peskro vasteha i heri peskro phralestar Esau. Doleske las yob ko lab Yakob. O Isaak his 60 (shob-deesh) bersh phouro, har kol čave boldo van.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis, sar uľolas leskro phral, chudelas le Ezavoskri peta, vašoda leske dine nav Jakob. Le Izakoske sas šovardeš (60) berš, sar uľile.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal biandilo leko phlal, istardo katar e kukui katar o porrno pe phlalorreko o Esau, ta thode leko anav Jakob. O Isaak saia leke sovardes burs kana maladila e Rebekake.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea ankăsto lehko phrall, kai nikrălas le vastestar o kălkîio le Esauohko; anda kodea thodine lehkă anau Iakov. O Isak sas les šovardeši bărši, kana kărdile on.