Genesis 26:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И нэвэ́стыр выґанадя Исаа́ко ґанынга́ пане́са, савэ́ сыс выґанадэ, ке́ли дживдя́ Авраа́мо, лэ́скиро дад, и савэ́ Филистимля́ни зачхудэ, ке́ли мыя́ Авраа́мо и кхардя́ лэн долэ́-паць лавэ́нца, савэ́нца лэ́скиро дад лэн кхардя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I nevéstyr vyĥanadia Isaáko ĥanyngá paniésa, savé sys vyĥanade, kiéli dživdiá Avraámo, léskiro dad, i savé Filistimliáni začhude, kiéli myjá Avraámo i khardiá len dolé-pac' lavénca, savénca léskiro dad len khardiá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un mukas kol brunne pale newes te krell, hoi jon kran an ko tsiro, kai leskro dad Abraham djiwas, un kolen i Filistarja pherdo tchik witsran pal leskro merepen. Un o Isaak das kol brunne ko lab, har leskro dad len das.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun moukas kol brounne pale neves te krell, hoy yon kran an ko tsiro, kay leskro dad Abraham djivas, oun kolen i Filistarya pherdo čik vitsran pal leskro merepen. Oun o Isaak das kol brounne ko lab, har leskro dad len das.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Izak pale kopaľinďa avri o chaňiga peskre dadeskre, so o Filišťinci začhide pal oda, sar muľa o Abraham, a diňa lenge pale ola nava, so lenge diňa leskro dad.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta putarda pale e bunaria paieke kai putardea kana leko dad zivila ta kai e filisteura phanglea kana leko dad muloa, ta thoda lenge isto gola anava kai thodaia lenge leko dad.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isak xunadea pale le xainga le paiehkă, kai xunadinesasle le kandtorea lehkă daddehkă le Avraamohkă, kai phandadinesasle le Filistenea pala so mulleasas o Avraamo; thai thodea lengă pale sa kodoa anau, kai thodeasas lengă lehko dadd.