Genesis 26:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кошнэпэ Герароскирэ чхупна́рья (пастухи) Исаакоскирэнца, и ракирдэ́: “Пани исын амаро́.” И ёв кхардя́ ґаны́нг лавэ́са: Есе́ко, пал-дова́ со сыс чингарда́ (споры) лэ́са пал ла́тэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I košnepe Gieraroskire čhupnárja (pastuhi) Isaakoskirenca, i rakirdé: “Pani isyn amaró.” I jov khardiá ĥanýng lavésa: Jesiéko, pal-dová so sys čingardá (spory) lésa pal láte.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi tchingran i bakrengre dran o foro Gerar ap o Isaakeskre bakrengre un penan: “Kau pani hi maro.” Koi das o Isaak koi brunna ko lab ‘Esek’.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy čingran i bakrengre dran o foro Gerar ap o Isaakeskre bakrengre oun penan: “Kava pani hi maro.” Koy das o Isaak koy brounna ko lab Esek.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o gerarika pasťjera pes vesekedinenas le Izakoskre pasťjerenca a vakerenas: „Oda hin amaro paňi!“ Vašoda pes odi chaňig vičinel Esek, bo pes lenca vesekedinenas.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E chobanura kai arakhena e bakren ando Gerar mardepe e chobanonenchar kai arakhena e bakre e Isaakeke, ta phenena: Gava pai si amaro. Goleke o Isaak ikharda gua pai Maripe, soke mardeape pala o pai.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le bakrearea andoa Gherar xalinepe le bakrearănça le Isakohkărănça phenindoi: „O pai sî amaro.” Thai thodine anau la xaingakă Esek, anda kă xalinesaspe lesa.