Genesis 26:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Исаа́ко пхэндя́ лэ́нгэ: “Ваш со тумэ́ явнэ́ кэ мэ, ке́ли тумэ́нгэ на пир ило́ со́мас мэ и бичхадэ́ ман криг пэ́стыр?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isaáko phendiá lénge: “Vaš so tumé javné ke me, kiéli tuménge na pir iló sómas me i bičhadé man krig péstyr?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Isaak penas ap lende: “Hoske wenn pash mande? Tumer kamenn man gar un tradan man tumendar krik.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Isaak penas ap lende: “Hoske venn pash mande? T'mer kamenn man gar oun tradan man t'mendar krik.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor lenge o Izak phenďa: „Soske avľan ke ma, te man našťi avri ačhenas a tradňan man tumendar het?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Isaak phenda lenge: Tumen murzin pe mande, ta dradien man katar tumari phuv, ¿a pala so aven te dikhen man?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isak phendea lengă: „Anda soste aven mande, tume kai či dabadikhăn ma thai našadean ma tumendar?