Genesis 26:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ке́ли ёв бут часо дживдя́ одо́й, о Авимеле́хо, Филистимиякиро кра́ли, дыкхця́ дрэ фэнштра (дудали), и дыкхця́, со Исаа́ко броинэла Ревекаса, пэ́скирэ ромня́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kiéli jov but časo dživdiá odój, o Avimieliého, Filistimijakiro králi, dykhciá dre fenštra (dudali), i dykhciá, so Isaáko broinela Rieviekasa, péskire romniása.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har job i rah tsiro koi his, dikas o Abimelech, ko rai pral kol Filistarja, dran i wochni. Un dikas, har las o Isaak peskri romjat, i Rebekka, an i mussi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yob i rah tsiro koy his, dikas o Abimelek, ko ray pral kol Filistarya, dran i vorhni. Oun dikas, har las o Isaak peskri romyat, i Rebekka, an i moussi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar imar ode dživelas buter časos, jekhvar o filišťiňiko kraľis o Abimelech dikhľa avri prekal e oblaka, sar pes chudenas o Izak la Rebekaha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nakhlo o vreme ta vou achilo kote. A iek llive kana o Abimelek, o charo katar e filisteura, dikhela katar e penllerava, dikhla kai o Isaak malmila pe rromia e Rebeka.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kă lehko bešlimos oče lunjilosas, kărdilea kă o Abimelek, o thagar le Filistianengo, dikhlindoi poa jeamo, dikhlea le Isakos sar khălel pehkă pesa romneasa la Rebekasa.