Genesis 26:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Авимеле́хо кхардя́ Исаакос, и пхэндя́: “Ѓа́да, ёй исын тыри́ ромны́, сыр дава́ ту пхэндя́н: ‘Ёй исын мири́ пхэн’?” Исаа́ко пхэндя́ лэ́скэ: “Пал-дова́ со мэ думиндём, тэ на мэрав ма́нгэ пир ла́тэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Avimieliého khardiá Isaakos, i phendiá: “Ĥáda, joj isyn tyrí romný, syr davá tu phendián: ‘Joj isyn mirí phen’?” Isaáko phendiá léske: “Pal-dová so me dumindjom, te na merav mánge pir láte.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi mukas o Abimelech o Isaakes te kharell un penas ap leste: “Dik! Koja hi tiri romni. Hoske penal tu, kai joi tiri pheen hi?” Penas o Isaak ap leste: “Me darom, te denn man le mulo un lenn jon lat.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy moukas o Abimelek o Isaakes te kharell oun penas ap leste: “Dik! Koya hi tiri romni. Hoske penal tou, kay yoy tiri pheen hi?” Penas o Isaak ap leste: “Me darom, te denn man le moulo oun lenn yon lat.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke peske o Abimelech vičinďa le Izak a phenďa leske: „Oj hiňi tiri romňi! Soske mange phenďal, hoj hiňi tiri pheň?“ O Izak odphenďa: „Phenďom oda vašoda, hoj man vaš lake te na murdaren.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka bichalda te ikharen le, ta phenda leke: Akana llanav kai voi si chi rromi, ¿A soke phendan kai voi si chi phiorri? A o Isaak phenda leke: Me mislisailem kai ka mundaren man cheres late.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Abilemek tradea te akharăl le Isakos, thai phendea lekhă: „Na manai či khă bandimos kă sî ti romni. Sar ta phendean: „Sî mîri phei?” O Isako phendea lehkă: „Phendem kadea, kaste na merau anda lati doši.”