Genesis 27:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Исаа́ко пэ́скирэ чхавэ́скэ: “Сыр ту адя́кэ сы́гэс латхян, миро чхаво́?” Ёв пхэндя́: “Пал-дова́ со тыро́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, бичхадя́ пэ дром ма́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Isaáko péskire čhavéske: “Syr tu adiáke sýges lathian, miro čhavó?” Jov phendiá: “Pal-dová so tyró Raj Devél, Devél, bičhadiá pe drom mánge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi putchas o Isaak peskro tchawestar: “Har hatsal kowa jaake sik, miro tchawo?” “O baro Dewel, tiro Dewel, das man bacht”, penas o Jakob.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy poučas o Isaak peskro čavestar: “Har hatsal kova yaake sik, miro čavo?” “O baro Devel, tiro Devel, das man barht”, penas o Yakob.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Izak phučľa le čhastar: „Sar avke sig vareso arakhľal, čhavo miro?“ Ov odphenďa: „O RAJ, tiro Del, mange diňa, hoj te arakhav.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Isaak phenda pe chaurreke: ¿Sar istardan gia oma iek zivirinia bre chaurrea? O Jakob phenda leke: O Gazda cho Del pomozisarda man te malavav la.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isak phendea pehkă šeavehkă: „Sar, arakhlean les, šeava?” Thai o Iakov phendea: „O Rai, o Dell tiro, ankaladea mangăles anglal.”