Genesis 27:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Реве́ка шундя́, ке́ли Исаа́ко ракирдя́ пэ́скирэ чхавэ́скэ Исавоскэ. И гия́ Иса́во пэ фэ́лда тэ дорэсэл и тэ янэл вэшэскирэ чирикле́н (дич);
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Rieviéka šundiá, kiéli Isaáko rakirdiá péskire čhavéske Isavoske. I gijá Isávo pe félda te doresel i te janel vešeskire čiriklién (dič);
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Isaak peskro tchaweha Esau rakras, shunas i Rebekka kowa. Un o Esau djas win, te dell lo i vieches karje, te anell lo kowa khere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Isaak peskro čaveha Esau rakras, shounas i Rebekka kova. Oun o Esau djas vin, te dell lo i firhes karye, te anell lo kova khere.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale e Rebeka šunelas, sar o Izak vakerelas peskre čhaha le Ezavoha. Soča o Ezav odgeľa pre maľa, hoj vareso te chudel a te anel,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e Rebeka asunela so phenela o Isaak e Esaueke, goleke kana o Esau llelotar po burdo te istarel varesavi zivirinia pe dadeke,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E Rebeka ašundea so phenelas o Isako pehkă šeavehkă le Esaohkă. Thai o Esauo gălo po kîmpo, kaste astarăl vînato thai te anel les.