Genesis 28:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ґа́да, Рай Дэвэ́л сыс тэрдо́ пэ ла́тэ и ракирэ́лас: “Мэ сом Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л Авраамо́скиро, тырэ́-дадэ́скиро, и Исаакоскиро Дэвэ́л. Пхув, пэ сави́ ту сан пашто́, Мэ да́ва ту́кэ и тырэ́-чхавэ́нгирэ родо́скэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I ĥáda, Raj Devél sys terdó pe láte i rakirélas: “Me som Raj Devél (Jahvá), Devél Avraamóskiro, tyré-dadéskiro, i Isaakoskiro Devél. Phuv, pe saví tu san paštó, Me dáva túke i tyré-čhavéngire rodóske;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel his tardo pral pre un penas: “Me hom o baro Dewel, ko Dewel tiro papestar Abraham un ninna o Isaakeskro Dewel. Kau them, kai tu tchiddo hal, dau tut un tire tchawen, kai pal tute wenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel his tardo pral pre oun penas: “Me hom o baro Devel, ko Devel tiro papestar Abraham oun ninna o Isaakeskro Devel. Kava them, kay tou čiddo hal, dau tout oun tire čaven, kay pal toute venna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Upral late ačhelas o RAJ a phenďa: „Me som o RAJ, o Del tire dadeskro le Abrahamoskro the o Del le Izakoskro. Kadi phuv, pre savi pašľos, dava tuke the tire potomkenge.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kai o Del saia chak upre katar e eskalera ta kai phenela leke: Me sem o Gazda, o Del che dadeko e Abraameko ta o Del e Isaakeko. Pe phuv kai akana san inzardo ka dav la chuke ta che porodoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Rai bešelas opral pa late, thai phenelas: „Me sîm o Rai, o Dell te daddehko le Avraamohko, thai o Dell le Isakohko”. E phuw pe savi san suto, daua la tukă thai tea seminçiakă.