Genesis 28:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отмэкця́ Исаа́ко Яково́с, и ёв гия́ дрэ Месопотамия кэ Лава́но, Арамеяниноскирэ-Вафуилоскиро чхаво́, кэ Ревекакиро пшал, Яковоскири и Исавоскири дай.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otmekciá Isaáko Jakovós, i jov gijá dre Miesopotamija ke Laváno, Aramejaninoskire-Vafuiloskiro čhavó, ke Rieviekakiro pšal, Jakovoskiri i Isavoskiri daj.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Isaak mukas o Jakobes te djal. Un job djas an o them Paddan-Aram pash o Laban. Koleskro dad his o Aramari Betuel. O Labaneskri pheen his i Rebekka, koi dai o Jakobestar un o Esaestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Isaak moukas o Yakobes te djal. Oun yob djas an o them Paddan-Aram pash o Laban. Koleskro dad his o Aramari Betouel. O Labaneskri pheen his i Rebekka, koy day o Yakobestar oun o Esaestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Izak bičhaďa le Jakob, hoj te džal andre phuv Paddan-Aram. Avke džalas ko Laban, ko čhavo le Betueliskro, savo sas Aramejčanos. Ov sas phral la Rebekakro, savi sas e daj le Jakoboskri the le Ezavoskri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gia si sar o Isaak bichalda e Jakobe ando Padan Aram. Ta avilo kai o cher katar o Laban, kai saia chaurro katar o Betuel o arameo, ta kai saia phlal katar e Rebeka, e dei katar o Jakob ta o Esau.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Isak tradea le Iakovos, kai gălo ando Padan-Aram, koa Laban, o šeau le Betuelohko, o Armeano, o phrall la Rebekako, e dei le Iakovosti thai le Esaosti.