Genesis 29:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Яково Рахилякэ, со ёв исын сэмэ́нца ла́кирэ дадэ́скэ, и со ёв исын Ревекакиро чхаво́. А ёй праста́ндыя, и пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Jakovo Rahiliake, so jov isyn seménca lákire dadéske, i so jov isyn Rieviekakiro čhavó. A joj prastándyja, i phendiá péskire dadéske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un penas lake, kai job lakro dadeskre menshendar hi, un leskri dai i Rebekka. Koi nashas joi un penas lauter peskro dadeske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun penas lake, kay yob lakro dadeskre menshendar hi, oun leskri day i Rebekka. Koy nashas yoy oun penas lauter peskro dadeske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jakob phenďa la Rachelake: „Me som tiri famelija. Miri daj e Rebeka hiňi pheň tire dadeskri.“ Avke oj oda denašľa te phenel peskre dadeske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana o Jakob phenda lake kai vou saia o phlal lake dadeko ta kai saia chavo katar e Rakel, ondaka e Rakel llelitar prastindo ta phenda pe dadeke sa so nakhlaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iakov phendea la Raxelakă kă sî neamo lakă dadesa, kă o sî o šeau la Rebekako. Thai oi našli iekhatar ta phendea pehkă daddehkă.