Genesis 29:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Яково Лаваноскэ: “Дэ мирья ромня́, пал-дова́ со ма́нгэ подги́я часо (цы́ро), соб (кай) тэ заджав кэ ёй.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Jakovo Lavanoske: “De mirja romniá, pal-dová so mánge podgíia časo (cýro), sob (kaj) te zadžav ke joi.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal ko tsiro penas o Jakob ap o Laban: “De man kanna miri romjat! Ko tsiro hi koi, te romedinerap lat.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal ko tsiro penas o Yakob ap o Laban: “De man kanna miri romyat! Ko tsiro hi koy, te romedinerap lat.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Jakob phenďa le Labanoske: „De mange mira romňa, imar avľa o časos, hoj laha te ačhav te dživel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana nakhle e efta burs, o Jakob phenda e Labaneke: De man akana e Rakela te ziniuman laia soke getosailo o vreme kai phendem te radiu chuke te sai laula.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea o Iakovo phendea le Labanohkă: „De ma la romnea, kă pherdi'lo muŕo soroko, kaste šoama late”