Genesis 29:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Яково загия́ и кэ Рахи́ль, и ёв камдя́ буты́р Рахиля, сыр Лия; и сыс ёв дынариса лэ́стэ яви́р эфта́ (битринэ́нгиро дэш) бэрш.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jakovo zagijá i ke Rahíl', i jov kamdiá butýr Rahilia, syr Lija; i sys jov dynarisa léste javír eftá (bitrinéngiro deš) berš.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jakob un i Rachel wan khetne. Un o Jakob kamas i Rachel budeder har i Lea. Un job budras pale o Labaneske efta bersha.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yakob oun i Rachel van khetne. Oun o Yakob kamas i Rachel boudeder har i Lea. Oun yob boudras pale o Labaneske efta bersha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Jakob pašľiľa the la Rachelaha. Kamelas la buter sar la Leja a kerelas prekal o Laban mek aver efta berš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jakob sovto i e Rakelaia, ta volisarda la ios mai but neko e Lea. Ta o Jakob saia te radil efta burs ios e Labaneke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iakov šutea pe kai Rahela, kai kamelas la mai but sar la Lea; thai mai kangleas koa Laban aver efta bărši.