Genesis 29:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лия пхария и бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: Рувимо, пал-дова́ со ёй пхэндя́: “О Рай Дэвэ́л дыкхця́ миро пхаро́ джиибэ́н, акана́ явэ́ла миро ром тэ камэл ман.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Lija pharija i bijandiá čhavés, i dyjá léske lav: Ruvimo, pal-dová so joj phendiá: “O Raj Devél dykhciá miro pharó džiibén, akaná javéla miro rom te kamel man.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i Lea was an wawar koowa un anas i tchawes ap i phub. Koles das joi ko lab Ruben un penas: “O baro Dewel dikas miri bibacht. Tchatchepah, kanna kamell man miro rom.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i Lea vas an vavar koova oun anas i čaves ap i phoub. Koles das yoy ko lab Ruben oun penas: “O baro Devel dikas miri bibarht. Čačepah, kanna kamell man miro rom.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E Leja ačhiľa khabňi, uľiľa lake čhavoro a diňa leske nav Ruben, bo oj phenďa: „O RAJ dikhľa pre miro pharipen. Akana man imar miro rom kamela.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E Lea achili khamni ta maladila lake iek minono, ta thoda leko anav Ruben, soke phenda: O Del dikhla mi zalba, akana mo rrom ka volil man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E Lea ašili phari, thai kărdea khă šeau, savehkă thodea anau Ruben (Dikhăn šeau), kă phendea oi, „O Rai dikhlea mîŕî xolli, thai akana muŕo rom sî te kamel ma bičeačimahko.”