Genesis 29:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Яково пхэндя́ лэ́нгэ: “Мирэ́ пшала́лэ! Каты́р тумэ́ сан?” Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ сам Хараностыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jakovo phendiá lénge: “Miré pšalále! Katýr tumé san?” Jone phendlé: “Ame sam Xaranostyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jakob penas ap i bakrengre: “Kamle phrala, kai wenn tumer?” “Ham dran o foro Haran”, penan jon.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yakob penas ap i bakrengre: “Kamle phrala, kay venn t'mer?” “Ham dran o foro Haran”, penan yon.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jakob ke lende prevakerďa: „Khatar san phralale?“ „Amen sam andral e phuv Charan,“ odphende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jakob phenda e chobanonenge: Phlalalen, ¿katar sen tumen? Von phende leke: Amen sam katar o Jaran.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iakov phendea le bakrearengă: „Phrallale, katar san?” „Anda o Xaran”, phendine on.