Genesis 29:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Ци джинэ́на тумэ́ Лаванос, Нахороскирэ чхавэ́с?” Ёнэ пхэндлэ́: “Джина́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov phendiá lénge: “Ci džinéna tumé Lavanos, Nahoroskire čhavés?” Jone phendlé: “Džinása.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Prindjrenn o Labanes?” putchas job lendar. “Koleskro papo hi o Nahor.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Prindjrenn o Labanes?” poučas yob lendar. “Koleskro papo hi o Nahor.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Prindžaren le Nachoriskre čhas le Laban?“ phučľa lendar o Jakob. „Prindžaras les,“ odphende leske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jakob phenda lenge: ¿Pinllaren tumen e Labane, o chaurro katar o Najor? Von phende: Ea, pinllara le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendea lengă: „Prinjeanen le Labanos, o šeau le Naxorohko?” „Prinjeanas les,” phendine on.