Genesis 3:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Ѓа́да, яця́ Адамо сыр екх амэ́ндыр, тэ джинэ́л лачхипэ́н и фуипэ́н; и акана́, сыр ёв тэ на протырдэл пэ́скиро васт и адя́кэ-паць тэ на лэл джиибна́скирэ каштэ́стыр, и тэ на хал, и тэ на явэ́л тэ дживэ́л ве́чнэс.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Raj Devél, Devél: “Ĥáda, jaciá Adamo syr jekh améndyr, te džinél lačhipén i fuipén; i akaná, syr jov te na protyrdel péskiro vast i adiáke-pac' te na lel džiibnáskire kaštéstyr, i te na xal, i te na javél te dživél viéčnes.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel, maro rai, penas: “Dikenn, o mensho was jaake har mer: Job djinell, hoi hi latcho un hoi hi tchilatcho. Kanna hi gar mishto, te chal lo ninna ko rukestar, hoi della o djipen. Palle djiwell job hako tsireske.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel, maro ray, penas: “Dikenn, o mensho vas yaake har mer: Yob djinell, hoy hi lačo oun hoy hi čilačo. Kanna hi gar mishto, te rhal lo ninna ko roukestar, hoy della o djipen. Palle djivell yob hako tsireske.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o RAJ, o Del, phenďa: „Dikh, o manuš akana ačhiľa sar jekh amendar, bo imar džanel, so hin lačho a so nalačho. Te na lel mek akana the o ovocje pal o stromos le dživipnaskro, a te na les chal a dživela pro furt.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Del phenda: Akana o murus cherdilo sargo amen, soke llanel o lachipe ta i o bilachipe, te na avelpe akana te inzarel po va pale, ta te lel katar o kas e zivotoko te jal le, ta te zivil ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai o Dell phendeas. „Dikta kă o manuši arăslo iekh sar Amende, prinjeaindoi o mišto thai o nasul.Te thoas leskă lopînz akana te na varesar te tinzol pehko vast, te lel i andoa kašt la čivavako, te xal anda leste, thai te trail vešniko.”