Genesis 30:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Рувимо гия́ дро дова́ часо, ке́ли укэдэнас маро́ фэлдатыр, и латхя́ мандрагорытка пхаба́ пэ фэ́лда, и яндя́ лэн пэ́скирэ да́кэ Лиякэ. И Рахи́ль пхэндя́ Лиякэ: “Дэ ма́нгэ тырэ́ чхавэ́скирэ мандрагоры.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ruvimo gijá dro dová časo, kiéli ukedenas maró feldatyr, i lathiá mandragorytka phabá pe félda, i jandiá len péskire dáke Lijake. I Rahíl' phendiá Lijake: “De mánge tyré čhavéskire mandragory.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap ko tsiro, har anan le o djob dren, djas o Ruben win ap o them un hatsas kamlepaskre phabja, un anas len peskri dake Lea. Koi penas i Rachel ap i Lea: “De man dui, triin kamlepaskre phabja, hoi tiro tchawo hatsas!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap ko tsiro, har anan le o djob dren, djas o Ruben vin ap o them oun hatsas kamlepaskre phabya, oun anas len peskri dake Lea. Koy penas i Rachel ap i Lea: “De man douy, triin kamlepaskre phabya, hoy tiro čavo hatsas!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Jekhvar, sar pes skidelas upre e pšeňica, o Ruben džalas pre maľa. Arakhľa ode mandragoroskre rastlini a anďa len peskra dake la Lejake. E Rachel phenďa la Lejake: „De man ole mandragorendar, so tuke anďa tiro čhavo.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Iek llive llelo o Ruben ando vostano kana chidiniaol o lliuv, ta malada mai but septelie kai ikhardon mandragoras, ta inllarda len kai pi dei e Lea. Kana e Rakel dikhla e septelie phenda e Leake: Moliv man chuke, de man katar e mandragoras kai cho chaurro anda chuke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Ruben ankăsto ăkhdata avri, po čiro kana tidelas pe o div, thai arakhlea mandragore po kîmpo. Andeale ka pesti dei e Lea. Atunčeara e Raxela phendea pla Leiakă: „De ma, rudi tu, anda le mandragore te šeavehkă.”