Genesis 30:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
отдэ́ мирэ́ ромне́н и чхавэ́н, пал савэ́ндэ мэ дынариндём ту́кэ, и мэ джа́ва; пал-дова́ со ту джинэ́са мири́ буты́, сави́ мэ кэрдём ту́кэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
otdé miré romnién i čhavén, pal savénde me dynarindjom túke, i me džáva; pal-dová so tu džinésa mirí butý, saví me kerdjom túke.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
De man mire romjen un mire tchawen, kolenge budrom tuke. Un muk men te djal! Tu djineh, har mishto budrom tuke.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
De man mire romyen oun mire čaven, kolenge boudrom touke. Oun mouk men te djal! Tou djineh, har mishto boudrom touke.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
De mange mire romňijen the mire čhaven, vaš save tuke keravas buči, hoj imar te džav het. Se tu korkoro džanes, keci buči keravas prekal tu.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
De man me chaurren ta me rromien, soke pala lende radisardem tuia, ta muk man te llautar, soke tu llane sar radisardem chuke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
De ma mîŕă romnean thai le šeaven, anda save kanglem tukă thai jeauatar; kă jeans so buti kărdem tukă.”