Genesis 30:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Лава́но лэ́скэ: “Ко́ли мэ тэ латхав ла́ска анги́л тырэ́ якха́, мэ лыём пэ якх, со пал ту́тэ Рай Дэвэ́л бахтякирдя́ ман.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Laváno léske: “Kóli me te lathav láska angíl tyré jakhá, me lyjom pe jakh, so pal túte Raj Devél bahtiakirdiá man.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Laban ap leste: “Ab mange latcho un atch kai! Haiwau, kai o baro Dewel peskri soor un peskri bacht ap mande tchiwella jaake rah, har tu pash mande hal.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Laban ap leste: “Ab mange lačo oun ač kay! Hayvau, kay o baro Devel peskri zoor oun peskri barht ap mande čivella yaake rah, har tou pash mande hal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Laban leske phenďa: „Av ke ma lačhejileskro, mangav tut, ma dža mek ňikhaj! Mire devlora mange sikade, sar man o RAJ prekal tu požehňinel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Laban phenda leke: Moliv man chuke, achi manchar. Me llanglem kai cheres tu o Del blagosisarda man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Labano phendea lehkă: „Te avelama nakhlimos angla tute, mai aši; dikhau mišto kă o Dell deamadumadămišto anda tute;