Genesis 30:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ ададывэ́с проджава пир саро́ тырэ́-бакрэнгиро ґурто (стада); отлэ лэ́ндыр разнонэ крапинкэнца и пятнэнца ското, саро́ кало́ ското бакрендыр, адя́кэ-паць пятнэнца и крапинкэнца бузне́ндыр (козэндыр). Дасаво ското явэ́ла ма́нгэ сыр мазу́ри (награда).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me adadyvés prodžava pir saró tyré-bakrengiro ĥurto (stada); otle léndyr raznone krapinkenca i piatnenca skoto, saró kaló skoto bakriendyr, adiáke-pac' piatnenca i krapinkenca buzniéndyr (kozendyr). Dasavo skoto javéla mánge syr mazúri (nagrada).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kai diwes djau mank tire tsele viechende, te tchiwap hake tikne bakre ap i rig, kai kalo hi un kolen kalo bal hi mank pengro parno bal. Ninna tchiwau ap i rig hake tikne busja, kolen parno bal hi mank pengro kalo bal. Jon hi mire. Kolentsa plaissreh tu man.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kay dives djau mank tire tsele firhende, te čivap hake tikne bakre ap i rig, kay kalo hi oun kolen kalo bal hi mank pengro parno bal. Ninna čivau ap i rig hake tikne bouzya, kolen parno bal hi mank pengro kalo bal. Yon hi mire. Kolentsa playsreh tou man.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Adadžives man predžava maškar savore tire stadi. Domuk mange, hoj te odlav lendar savoren, pre save hin fleki the bodki. Savore kale bakre the kozi, pre save hin fleki the bodki, ena miro počiňiben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Muk man te nakhav allive maskar che bakre, te thovav pe iek rig sa e bakrorren kale ta sa e busnia makhle. Von ka aven mo pochindipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Adesea sî te nakhau anda sai turma tiri; thai thoau rigate andal bakrea orsao bakrišo seino thai Çărkome thai orsavo bakrišo kallo, thai andal busnea sa so sî pestriço thai seino. Kadea te avel muŕo potindimos.