Genesis 31:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И гия́ ёв лэ́стыр сарэ́са, со лэ́стэ сыс; и уштыи, пиригия рэка (лэнь) и гия́ кэ бэ́рга Галаа́до.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I gijá jov léstyr sarésa, so léste sys; i uštyi, pirigija reka (len') i gijá ke bérga Galaádo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jakob un halauter, hoi les his, nashan un djan pral o lengsto pani Eufrat. Un djan ap o drom an i berge, kai kharenna ‘Gilead’.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yakob oun halauter, hoy les his, nashan oun djan pral o lengsto pani Eufrat. Oun djan ap o drom an i berge, kay kharenna Gilead.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Jakob iľa peha savoro, so sas leskro, a denašľa het. Paloda, sar pregeľa o paňi Eufrat, džalas ko brehi andro Gilead.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jakob naslo ta inllarda pea sa so saia le, ta oma nakhlo o pai kai ikhardol Eufrates, ta llelo karing o burdo Galaad.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Našlo kadea ku sea so sasles; uštilo, nakhlo o Paibaro (o Eufrato), thai leala karing o baŕbaro o Galaad.